Лук.6:45 «Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его».
Брат Иван в деревне жил.
Был он мягкий, добрый, щедрый,
Бога чтил, людей любил…
Рядом жил сосед зловредный.
И брала соседа злость,
Что Иван всегда приветлив –
Был ему, как в горле кость,
Не имел покоя, бедный!
Мелких пакостей сосед
Сделал уж неисчислимо:
То отрежет Ване свет,
То сломает куст калины,
То калитку подопрет,
Что не выйти за ворота,
То частушки запоёт...
Насолить бы – вот забота!
А однажды у двери
Нечистот ведро поставил,
Про себя шептал: «Смотри!
Все равно тебя достану!!!»
Натолкнувшись на ведро,
Вылил прочь помои Ваня.
Вымыл, вычистил его –
И посуда засияла.
В сад пошел тогда Иван –
Золотистых яблок спелых
Щедрою рукой нарвал
И сложил в ведро соседа.
Яблоки взяла жена
И оставила у груши,
Что на их меже росла;
И записка сверху: «Кушай!»
Вывод здесь совсем простой,
Не взирающий на лица:
Что имеем за душой,
Тем мы будем и делиться!
Борисова Виктория,
Северодонецк, Украина
Приветствую вас. Мне 44года. В январе 2003 г покаялась в церкви ЕХБ "Путь спасения" г Северодонецка. В августе приняла крещение. Несу служение директора воскресной школы и служение с подростками. Замужем. Трое детей: Никита - 19 лет, Маша - 16 лет, Тимофей - 5 лет. e-mail автора:Valerika_2010@mail.ru
Прочитано 3844 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".
Поэзия : Невесте - Роман РАУД Если Вы хотите пожертвовать средства и поддержать моё служение можете послать перевод на карту сбербанка 4276877026524975
Мы будем рады любой помощи.
С уважением, Роман Рауд
Свидетельство : Свидетельство - Елена Белозёрова Если вы помните,в 1991-1994 годах был бум среди горожан по "освоению" садов-огородов. Моей семье тоже достался такой участок в 30 км от Ростова...